每一個人的心中都要找到一個出口,華語版《解憂雜貨店》1月19日療癒上映:不一樣的雜貨店,同樣溫暖人心。

象鼻看電影

集合超人氣偶像王俊凱、迪麗熱巴及實力派小生董子健,華語版《解憂雜貨店》改編自日本推理大師東野圭吾同名小說,詮釋在現實生活中非常迷惘的年輕人:他們在一個夜晚闖進了一家荒廢的雜貨店,發現了一封來自1993年的信件,經由信件開啟了時光隧道,也改變了他們的命運。

其中大陸人氣少男偶像TFBOYS王俊凱,在華語版「解憂雜貨店」裡擔任主角之一孤兒小波,童年時接連被親生父母、養父母拋棄,後來照顧他長大的孤兒院也面臨被拆,內心敏感脆弱、不擅言辭的他終於忍不住爆發!為了這些有情感爆發的激烈場面。他為此特別上了表演課,也和導演溝通再三,希望演技表現能得到觀眾的認同。但在大銀幕上需要拿出演技實力,所以他很重視這次演出,尤其主角之一董子健是曾提名金馬獎影帝的高手,給一起主演的王俊凱、迪麗熱巴頗大壓力。

談到這段自己印象很深刻的戲,王俊凱坦言:「劇本裡原先設定比較平淡,這場戲我和導演商量了很久,對劇本做了調整,最後以比較激烈的形式展現出來。」華語版「解憂雜貨店」也因有幾位當紅偶像主演,賣座反應格外受到關注。

而許久不見的台灣演員李鴻其在《解憂雜貨店》中演出一位追尋音樂夢想的「小城音樂人」,現實中卻一直無法順利發展,猶豫著要繼續夢想還是回家幫忙家業照顧年邁的父親,因此對雜貨店寄出諮詢信件。對此,李鴻其也被導演稱讚很有音樂天分,在《解憂雜貨店》除了吹奏口琴,還花一天學會用吉他演奏重要主題曲《重生》,也被導演狂讚超有音樂天賦。

華語版的《解憂雜貨店》經過二年的打磨改編,編劇更把之前東野圭吾的改編作品全都看過,做足功課,忠於原著的改編果真讓東野大師看過劇本一次就順利過關。和日版不一樣但同樣延續小說中穿越時空的奇蹟:本作中的故事時空背景改為1993年,而三位闖入解憂雜貨店的年輕人其中一位改為女生,由迪麗熱巴演出,另外原作裡喜歡披頭四的少年,變成了崇拜麥可傑克森,並化名「麥可傑克森」堅持夢想的小浩博,這是日版電影完全沒有的新情節,不過三段故事依舊環環相扣,並結合更多懷舊情感:年代感的唱片行,九十年代的歌舞廳,每處小細節都見到劇組的用心。故事仍也將「暖心」的精神進行了原汁原味的保留,溫暖又動人,在被現實生活重擊的同時,更給人生生不息的希望。

導演韓傑表示華語版《解憂雜貨店》依然秉持著與原著情感上、思想上的聯繫,「身為導演,我覺得不必每個小說都要高度還原,重要的是取它的精神內核。」他也認為在他心裡這個故事很親切,「我有自信能把它拍好。」藝術指導韓寒也回應了之前備受關注的「改編」問題,他自信的表示:「小說改成電影來講,不光要拍的不錯,而且要比不錯更好。」

原著中「解憂雜貨店爺爺」是貫穿整部故事的靈魂人物,華語版《解憂雜貨店》則是由國際巨星成龍詮釋,作為解憂雜貨店的老闆,他一直用自己的經驗,真誠解答、治癒每一個需要幫助的人,內心卻深埋著一份真摯感情,並寄託於解憂雜貨店裡。成龍片中扮演的雜貨店爺爺刻意扮老,頭戴鴨舌帽,穿著懷舊樸素,年過花甲卻精神抖擻,面容慈祥站在「無名雜貨店」門口,或在店內與溫柔撫摸小貓、或認真專注閱讀信件,和日版西田敏行的造型大不同。

成龍表示自己很少出演溫情療癒的電影,與以往動輒舞刀弄槍的英雄形象不同,這次更多的是內心詮釋,對此成龍說:「雜貨店有了這個爺爺更溫暖了,爺爺是幫助大家找到人生困惑的答案的。」面對扮老演出,他則逗趣玩笑道:「我雖然扮演一個充滿愛心的老爺爺,但我實際年紀沒這麼大哦。」成龍也透露戲中有一個特殊製作的老照片,他扮演的解憂爺爺也有自己的情感和遺憾存在著,而如果現實生活中自己有一家店,「就算不賺錢,我也真的願意像無名一樣,為周圍的人提供服務。」

不一樣的《解憂雜貨店》,有著同樣的溫暖及療癒。華語版的《解憂雜貨店》當中對於時空背景及故事片段有所改編,國際巨星成龍加入演出行列,化老妝扮成老爺爺為人解憂,將這個溫暖且環環相扣的故事完美詮釋。

關於作者

用象鼻看電影,是透過(看)以外,全新用感觀(五感六覺)體驗電影的各種滋味。