簡稱為《香港國安法》的《中華人民共和國香港特別行政區維護國家安全法》在 6 月 30 日公佈,這一條(或每一條)內容也許令你生氣:
「不具有香港特別行政區永久性居民身份的人在香港特別行政區以外針對香港特別行政區實施本法規定的犯罪的,適用本法。」
簡單說,就算你不是香港人、也不在香港,也會因觸犯香港國安法而入罪。這管到海邊去的法規,只不過是許多人心目中偉大祖國的思維體現,現在,據傳中國廣電總局也要管很大,微博上傳言當局公佈了 20 條禁令,這代表著,如果成真,違反這 20 條禁令的電影電視作品,中國觀眾將無法公開得見——讓我們來看看,中國觀眾損失了什麼?
1.奇幻劇情科學角度展示。
《哈利波特》(Harry Potter) 系列一點都不科學,甚至是反科學——熄燈器(Deluminator) 到底有什麼用?巫師們不懂有一種科學發明叫做「電燈開關」嗎?
2.禁宣揚靈物附體、妖魔鬼怪、輪迴迷信。
有趣的是,近年來台灣的許多恐怖電影的主題,都正好是「宣揚靈物附體、妖魔鬼怪、輪迴迷信」,而連好萊塢老字號的《魔鬼剋星》(Ghostbusters),也有附身情節與妖魔鬼怪題材。非正式統計,亞洲國家對於靈異恐怖電影的接受度非常高,超越了歐美觀眾喜愛的砍殺片類型或是驅靈類型。我們應該正面思考,中國政府也許希望中國觀眾挖掘更多恐怖電影世界的角落,不要每次聽到鬼就皮皮挫。
3.不得調侃宗教,尊重少數民族文化。
好萊塢本身就是一種新的宗教,而且還讓大家添香油錢添得理直氣壯——「這片我沒看首映就不是人!」所以,好萊塢當然要調侃宗教,而且大侃特侃。宅宅凱文史密斯 (Kevin Smith) 的《傑與沉默鮑伯》(Jay and Silent Bob) 系列電影裡的《怒犯天條》(Dogma),中譯片名已經解釋了這部電影意圖。《怒犯天條》拿大天使來開玩笑,同時諷刺現代消費主義已經成為新的宗教。嘲諷麥當勞與迪士尼的「小金牛漢堡」,竟然成立了自己的教會,裡頭還有自己的十誡呢。
但《怒犯天條》並非反宗教,也不認為信仰終究會敗給消費主義,相反地它樂觀、同時憤怒:它批判人們對信仰的輕忽:
「信仰就像一杯水,當你年輕時,杯子很小,所以很容易就裝滿;但當你年紀越大、杯子也越來越大,這點水已經填不滿杯子了,所以你必須定期地、持續地往杯子裡加水。」
它也憤怒於信徒們流於愚信的信仰,像是緊緊抓著聖母瑪利亞是處女這件事不放:
「瑪莉生下基督時未經人事,這點沒錯,但她確實有個丈夫,難道你相信瑪莉丈夫這麼多年來都不會碰她嗎?處女懷胎與基督這件事純粹是出自信仰,但如果你因此相信結縭夫妻永遠不會上床?這個嘛,你只是愚蠢而已。」
更別提喜劇老祖宗「蒙提派森劇團」(Monty Python),他們的電影《萬世魔星》(Monty Python’s Life of Brian) 或是《脫線一籮筐》(Monty Python’s The Meaning of Life),更是直接拿聖經故事開葷素不忌的玩笑。但蒙提派森是無神論者嗎?並不是。他們在電影裡質疑宗教,卻不反對耶穌——基督甚至在電影裡施展了神蹟。《脫線一籮筐》獲得了坎城影展陪審團大獎,而許多影評不滿意它,但他們都不是因為宗教元素討厭這部嘲諷電影(蒙提派森的電影時常有劇情盤根錯節的混亂問題)。
4.拍改編劇要忠於原著。
問問宮崎駿?他因為擅改角野榮子的《魔女宅急便》,而讓這位優雅的女士與他大吵好幾架(他們對外聲稱是「激烈的討論」)。宮崎駿幾乎每部改編作品都會改到原作者都不認識,而觀眾偏偏只會記得吉卜力動畫的版本,這難免讓原作者感覺被狠狠吃了豆腐——連宮崎駿長年的工作夥伴、監製鈴木敏夫都承認:
「宮崎駿這個人啊,是有名的會亂改原作的傢伙啊……。」
談談史丹利庫柏力克 (Stanley Kubrick)?再問問史蒂芬金 (Stephen King)?庫柏力克嚴肅地拒絕人有來世的想法,他認為死亡是人類最終的懲罰……簡單說,他不相信有鬼。這樣的導演卻要執導恐怖大師史蒂芬金的小說《鬼店》——這部電影裡許多死去的人都未真正死去。當然,庫柏力克與阿金師對地獄、鬼魂與死亡的想法大相逕庭,自然,最後庫柏力克拍出了讓阿金畢生痛恨的史蒂芬金小說電影。《鬼店》達到了經典的藝術高度,但這並不是史蒂芬金期望的藝術。
事實是,電影與小說是兩種不同形式的文本,「改編」這兩字中其實已經透露了這種文本轉換之間的質變:你必須先從「改」原作開始。廣電總局甚至希望改變「改編」的定義,也許他們該考慮將改編劇改稱為「搬移劇」或「複製劇」才對(喔,中國喜歡用克隆兩字。)
5.穿越故事要合符科學解釋及正能量。
再見了《似曾相識》(Somewhere in time),這部時空穿越愛情電影的「穿越」手段是最不符科學解釋與正能量的了——男主角竟然是透過催眠回到過去!但是,《似曾相識》的男主角也就穿越時空這一次,我們放過它……看看穿越時空慣犯《超時空奇俠》(Doctor Who),這部史上最長壽的科幻電視影集,主角「博士」只要搭上太空船「塔迪斯」(TARDIS) 就能千里一秒間、上下三億年,時間跟空間對他來說都只是個數字而已,按按鈕立刻就可到達。
但是在將近 60 年來,塔迪斯的運作原理完全不曾公開過,這一點都不科學——諷刺的是,製播的英國 BBC 電視台,還曾經將發行權賣給中國上海電視,讓中國觀眾可以收看合法的《超時空奇俠》(中譯《神秘博士》),現在呢?看來博士要跟中國說掰掰了。
6.禁拍盜墓故事。
如果說《古墓奇兵》(Tomb Raider) 只是去墳墓郊遊而已,有人會相信嗎?尷尬的是,近代考古的重大發現都是從墳墓開始的,而 20 世紀初期可沒有什麼墳墓法禁止盜墓,通常都是先盜先贏——30 年代的《木乃伊》電影系列,都先從挖開墳墓當作電影劇情起頭;連帶地,1999 年《神鬼傳奇》(The Mummy) 裡也有挖墳戲——那些考古學家看起來可沒經過什麼後人允許就開挖了。看來,印地安納瓊斯 (Indiana Jones) 教授,現在也不受英明大中國政府待見了。
7.禁美化民國、北洋軍閥
8.青春劇要避開早戀、犯罪及暴力。
《羅密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet) 裡的茱麗葉,為愛情奉獻身心時是幾歲呢?答案是 13 歲,而羅密歐想必也相差不了多少。這段中二之戀,以中國的標準當然是「早戀」(又一個中國自創的語詞),而《羅密歐與茱麗葉》裡當然有暴力——羅密歐摯友莫枯修 (Mercutio) 就殞命於暴力(哭哭);而中二男生誘拐中二女生算不算犯罪呢?對中國當局來說,這當然是社會頭條犯罪。
1996 年李奧納多 (Leonardo DiCaprio) 與克萊兒丹妮絲 (Claire Danes) 主演的電影《羅密歐與茱麗葉》,在官方釋出的大綱裡,就自白自己是「浪漫犯罪悲劇」電影,一下就踩到廣電總局「早戀犯罪暴力」三大痛腳,哎唷。
9.愛情劇禁太甜蜜。
中國要含淚向《美國情緣》(Serendipity) 說掰掰,這部電影糖份極高,而且無理由地遍地灑糖。主要是因為這部 2001 年電影,包留了約翰庫薩克 (John Cusack) 還是獨立製片白淨王子時期的美好、也拍下了凱特貝琴薩 (Kate Backinsale) 最溫柔婉約的美麗。
這部電影原名就是一個「緣」字,代表儘管男女主角素昧平生,老天還是會讓他們在數年後仍然記得彼此、甚至讓他們還能找到彼此、甚至讓他們現在的伴侶還願意放手讓他們愛別人!這是什麼官配 CP 永不倒的黃金定律!連老天爺都要這對才子佳人有個 happy ending,誰能擋得了?這太甜太作弊了,我等等要打胰島素先。
10.涉案劇不能暴露偵查手段,禁拍壞警察。
黑警永遠是刑偵劇裡屹立不搖的類型,不提《壞警官》(Bad Lieutenant) 或《下流刑警》(Filth) 這些歐美黑警電影,香港電影裡的所有警察幾乎都是黑警——他們不是執法過了頭,就是枉法過了頭。
最妙的是,香港壞警察電影實在太多了,多到最後,少數香港真實警察似乎開始仿效這些香港黑警電影了,讓人現在對《無間道》、《寒戰》、《魔警》、《知法犯法》、《金錢帝國》、《暗花》、《殺破狼》、《五億探長》(還兩集)等等電影都抱著複雜的心情。
11.懸疑恐怖題材禁渲染恐怖暴力。
有趣的是,好萊塢恐怖電影在 2000 年代的逆轉風潮後,有一陣子陷入了低潮,開始被批評為「不夠恐怖暴力」——感覺好萊塢的嚇人點子都用光了,所以開始翻拍其他國家的恐怖傑作。相對地,恐怖程度也隨之降低,這些 PG-13 分級恐怖片還能迎合更多年輕族群。像是好萊塢版的《七夜怪談》或《咒怨》等等——《咒怨》原版可是標準的 R 級電影。
這對歐美恐怖迷來說,當然不盡滿意這些主流片商端出的成品。連帶地,2015 年興起的小成本恐怖電影風潮,就在短篇幅低成本的限制下,盡力嚇人。
如今,不嚇人的恐怖電影已經不是主流,廣電總局看來想要反潮流而行,祝福他們。另外,中國當局保護觀眾不受過量蕃茄醬影響的努力,也不是今天才開始:《自殺突擊隊》(Suicide Squad) 與《死侍》(Deadpool) 都早早被中國市場封殺。
12.現實題材禁拍社會黑暗面,要拍正常人美好生活。
社會黑暗面題材一向是各式類型電影與劇情電影最喜愛的選擇,如同英國大導肯洛區 (Ken Loach),他的電影裡沒有類型電影的奇峰迭起,但幾乎每一部電影都會碰觸到社會黑暗面。英國一派良知導演——例如麥克李 (Mike Leigh)——長期關注社會底層,拍攝這些「下流」人民為主角的電影。這些電影未必每一部都是悲劇,但每一部都直指某個社會的黑暗面向:那些面向其實並不真的黑暗,而是因為社會選擇對這些低層階級的人事物別過頭去,才讓那裡如此黑暗。
1990 年麥克李拍過一部電影《生活是甜蜜的》(Life is Sweet),片名看起來一定是在拍攝正常人的美好生活,期望中國盡快獲准上映。
13.同性戀題材點到即止,要轉為友情。
這問題已經由《東宮西宮》、《春風沉醉的夜晚》、《藍宇》等等中國電影做了先行的犧牲者,拍出《春風沉醉的夜晚》的導演婁燁曾經說過:
「無論是影檢、同性戀、政治、電影、性,都一樣,只有通過互相的依附關係才能夠存在,這一點和愛情關係非常相似。」
或是:
「如果你理解不了同志關係,那你就理解不了今天的現實、社會是怎麼回事兒。那就是說你都理解不了兩個男的相愛,那你就有很多事情會理解不了,那你怎麼能理解「姓資姓社」的問題呢?怎麼能理解「白貓黑貓」的問題呢?你要是現在還不敢坦誠面對這些問題,那你怎麼來生活?你就會有很多的不解和困惑。」
14.不能宣揚武器、戰爭,別將西方作假想敵。
中國當局這一條規定其實有點多餘:中國影劇有太多的「手撕鬼子」戲,儘管 8 年抗戰已經過去好幾十年,但中國觀眾與這些鬼子劇似乎仍然以日本為假想敵,而這些作品也不宣揚武器——主角們的雙拳雙腿就是最強的武器;也無戰爭可言——一個中國人就能打十幾個日本鬼子,這根本是單方向的屠殺。
15.遊戲改編劇不能過於表現玩遊戲者,尤其是未成年的人。
《一號玩家》是少數以遊戲玩家為主角的 21 世紀電影,但在上個世紀,電玩遊戲剛成為孩子們最愛的時期,這類年輕玩家的電玩電影倒是不少,那時電影圈還將電玩視為孩子們認識戰爭的入門,像是《戰爭遊戲》(WarGames) 與《星際戰士》(The Last Starfighter) 等等,而根據科幻小說《安德的遊戲》(Ender’s game) 改編的電影《戰爭遊戲》,則是真正以小孩作為主角,以遊戲掩護戰爭事實的電影。
16.三重題材(重大革命、重大人物及重大事件)嚴格審查。
17.歷史劇以正史為依歸,人物主綫不能杜撰。
18.架空題材虛構要徹底,找不到絲毫歷史根據。
19.真實事件改編時不得貶損他人的身份、地位及身體特徵。
前述的蒙提派森劇團,早就在數十年前拿顛覆歷史作為笑哏,如今昆汀塔倫提諾(Quentin Tarantino) 更是放肆:《惡棍特工》(Inglourious Basterds) 號稱是歷史電影,事實卻是一套「歷史演義」電影,劇中的史實角色經歷全都偏離史實,希特勒甚至是死在幾個不良美國兵手上。那麼,前陣子的《從前,有個好萊塢》 (Once Upon a Time … in Hollywood) 會有那樣的結局安排,也就一點都不令人意外。
史實劇事實上常常並不這麼真實,最重要的是,某些諧仿電影本質就是為了取笑真實人物,因此不可能有「貶損他人的身份、地位及身體特徵」這種自限——例如《美國戰隊:世界警察》(Team America: World Police) 大開金正日玩笑,而據說金正日曾要求捷克共和國封殺這部電影;數十年後,索尼影業的《名嘴出任務》(The Interview),又挖苦了金正日的兒子金正恩,說他最愛聽的就是美帝資本主義偶像凱蒂佩芮的歌曲。
20.重拍經典劇要表現正能量。
不行了,我的負能量現在太多了,無法回答了。