
川普對奧斯卡的砲火事蹟
話說回來,推崇傳統價值並只愛老電影的川普,應該非常喜愛奧斯卡,因為他似乎將這個影壇盛會當作最佳的練拳場合,只要上頭發生了任何不合他意的事情,馬上能獲得他猛烈又即時的回應。2012 年,彼時他還不是總統,他就對諧星薩夏拜倫柯恩 (Sacha Baron Cohen) 在奧斯卡紅毯上的表現,非常不滿意。

柯恩一出場,絕對要搞怪,看看他手上的……阿彌陀佛!
以芭樂特 (Borat)、阿里雞 (Ali G) 等虛構角色走紅的柯恩,一向以挑戰虛構與真實的界線聞名。即便在奧斯卡紅毯上,他也要惡搞一番:他扮成新電影《大獨裁者落難記》(The Dictator) 裡的軍事強人,捧著一罐骨灰上紅毯──那是先前過世的北韓強人金正日的骨灰罈,柯恩在接受訪問時,刻意把整罐金正日撒在了記者萊恩席克萊斯特 (Ryan Seacrest) 身上。
這是柯恩最拿手的偏激搞笑,而看來川普一點都不懂,他在推特上大罵柯恩是個白癡:
「柯恩就是個白癡,他早該被痛扁的,那些弱小又悲哀的保安就只會站在旁邊,看他把骨灰撒在記者身上──而萊恩明明是個好人。那些保安呆若木雞,他們應該被 fire 。」
你可以說柯恩是有點過分了,但是看來川普的怒氣也不是開玩笑的。隨後他公開了一段 1 分半的影片,嚴厲批評柯恩的行為:
「這個叫柯恩的三流角色,以為他把骨灰丟到萊恩身上是件可愛又有趣的事。我認識萊恩,而他是個很棒的人,你們可以看到他很明顯地生氣了,這是在侮辱他,而保安只是站在右邊,而他應該立刻開槍的,這傢伙啥都沒做,一點用都沒有。」

大統領不高興了。
很明顯地,這一段與推特的內容差不多了多少。而重複發言的川普,只是想讓所有人了解他對柯恩的惡作劇(以及無能的保安)有多憤怒。但問題是,柯恩一路走來始終如一,他絕對會將他的角色飾演到底──當你看著他走上紅毯,穿著軍裝、身旁還跟著電影裡出現的美女禁衛隊,你就知道柯恩今天絕對是有備而來。

柯恩就是這麼敢(這是他的「芭樂特」扮相)。
川普與奧斯卡的恩怨還沒說完:他批評 2013 年奧斯卡入圍最佳電影的《決殺令》(Django Unchained),稱其為「應該是我看過最種族歧視的電影」。這發言難免令人有點錯亂,一名被壓迫、妻子被擄的黑奴,持槍殺掉所有壓迫他的白人(與黑人),這樣的電影是種族歧視電影?川普沒有解釋《決殺令》到底哪裡歧視了,也許,殺掉李奧納多狄卡皮歐 (Leonardo DiCaprio) 就算是與白人作對吧,也許。

《決殺令》是一部種族歧視電影?
2013 年的奧斯卡整個與川普對沖,他不但 call in 電視台罵《決殺令》,他幾乎把整個奧斯卡典禮都罵翻了:典禮上演唱原創歌曲時,他留言「這到底是在唱什麼」;他稱老牌影星貝蒂蜜勒 (Bette Midler)「有夠遜」;還有嘲諷這場典禮根本是「素人水準」、「沒創意」、「有夠無聊」。
當然,川普最在行的還是種族歧視,他對於英國演員丹尼爾戴路易斯 (Daniel Day-Lewis) 因為飾演美國總統林肯而得到影帝,非常無法認同:
「他又不是美國人!我不認為林肯有英國腔,至少以我的認知是這樣……林肯講話聽起來就不是那樣,」
川普又暴怒了,
「我就是不相信林肯會是那副德性啦!他講話應該非常、非常慢才對。」

丹尼爾戴路易斯沒有資格飾演美國總統?
哇喔,看來川普應該很清楚林肯講話的語調,不過我先提醒你,愛迪生發明留聲機時,林肯已經逝世十多年。而根據歷史學家的研究,林肯講話可不像老爺爺一樣低沉緩慢,而且他們認為戴路易斯模仿的肯塔基-印第安那腔,應該非常接近林肯的口音。

《鳥人》(Birdman) 讓阿利安卓崗札雷伊納利圖 (Alejandro González Iñárritu) 拿到最佳導演。
我們剛才提到,「墨西哥三傑」之一的艾方索柯朗挑戰最佳電影失敗,而三傑另外一位導演阿利安卓崗札雷伊納利圖,在 2015 年執導的《鳥人》順利地獲得了年度最佳電影的殊榮。等等,墨西哥導演拍的電影拿到最佳電影?不管你怎麼想,特朗普同志是不會苟同的,他又 call in 到電視新聞節目裡說:
「今晚對墨西哥來說應該是個很棒的夜晚,但(《鳥人》)真的有那麼棒嗎?我可沒聽說喔。」
幹譙了這麼多,似乎只有一個方法能讓奧斯卡變得更好:川普自己搞。
同時,在川普幹譙《寄生上流》之後,在美國負責發行這部電影的 NEON 影業,也立刻反擊:
「我們完全能理解(川普),因為他不識字」
《寄生上流》在美國是以搭配英文字幕放映,NEON 影業藉此嘲諷文盲的川普。但是,更諷刺的是什麼呢?是《亂世佳人》竟然成為了推特的熱門關鍵字!這是什麼電影!為什麼連高大上的大統領都推薦它!我怎麼從來都沒聽過!
真的,你得活得夠久,才會發現世界真的是奇妙,郝思嘉想必也深感認同。
電影資訊
寄生上流 Parasite
- 上映日期
- 2019/06/28