為什麼大偵探丹尼爾克雷格在《鋒迴路轉》裡講話腔調那麼……怪?因為這是成為名偵探的條件

丹尼爾克雷格 (Daniel Craig) 在《鋒迴路轉》(Knives Out) 登場時,觀眾都嚇呆了 ── 不是因為他端了杯馬丁尼(龐德的壞習慣),而是他的嗓音。這次我們聽不到「Bond, James Bond」那低沉穩重的嗓音了,相反地,雖然克雷格看起來跟龐德好像差距不大(但他的確胖了一點),但是他飾演的白朗 (Benoit Blanc) 一開口,聽起來卻是不由自主地怪。這是為什麼呢?我們告訴你,這正是身為一位好偵探的必備特徵。

克雷格飾演的白朗,是一位貨真價實的美國「怪」偵探,他的怪首先來自於他滿口的南方口音。這也許對克雷格是一項艱鉅的任務 ── 可能比跌斷他的膝蓋還困難。問題是,這個口音設定並不是克雷格的個人堅持。

導演雷恩強生 (Rian Johnson) 在他的劇本裡明確地寫著:

「(白朗)的南方口音有著最紳士的抑揚頓挫」

這迫使克雷格必須在劇中講話輕柔 ── 事實上他沒做到,因為白朗講話的內容都不會讓其他角色感到舒服。不僅如此,他還得要表演完美的南方腔。這對克雷格來說,是很大的挑戰。

《鋒迴路轉》大偵探白朗

《鋒迴路轉》大偵探 白朗

克雷格不想再演龐德的一個主因,在於演出龐德電影需要百分之兩百的體能付出:體態與體力都要超越極限。將近 50 歲的克雷格必須在開鏡 2 個月前,將自己的體能調整成詹姆士龐德的水準。但這就是純粹的體力活,許多雞胸肉、重訓與體能教練可以讓過程輕鬆一點。但是口音可不一樣,你必須馴服你的舌頭讓它乖乖聽話。而克雷格必須拋棄他句尾語調總是下沉的英國倫敦柴郡口音,改換成語調高低起伏的誇張南方口音。

「我真的超不會模仿的……」

克雷格臉上露出滄海桑田的不堪。

克雷格每次體能訓練都苦不堪言

克雷格每次體能訓練都苦不堪言

口音仍然是時常被觀眾忽略的演員挑戰之一,克雷格前陣子已經嘗過一次苦頭:台詞長度動輒一頁以上的長舌編導史蒂芬索德堡 (Steven Soderberg) 最了解,克雷格在他的電影《羅根好好運》(Logan Lucky) 裡,飾演一位很愛擺架子的大盜(或者你可以簡稱他混蛋),人臭屁話就多,你可以在這段影片裡,欣賞克雷格裝模作樣的 2 分鐘獨角戲 ── 最重要的,是他表演時的滿口南方口音。

「這一點都不簡單,對我來說學習腔調超級困難,我非常不會模仿……所以我必須認真準備,就像學唱新歌一樣,我必須花上幾個月的時間,持續不斷地學習。但當我進入了那個狀態,我就沒問題了,我就能在電影裡正常表演南方口音」,為了飾演這位導演要求一定得是「標準南方紳士」的角色,克雷格從數月前就對自己採用電波洗腦法,來讓自己成為南方紳士,「我也許沒辦法真的表現地完美無瑕,但我真的已經努力過了。」

你可以在《鋒迴路轉》預告裡聽到白朗的怪口音:

感謝克雷格的努力,但是反過來,為什麼萊恩強生一定需要一位操持南方口音的偵探呢?我們知道這是一部美國電影,那麼任何一種美國口音應該都可以,為什麼得是要南方口音呢?根據克雷格表示:

「(導演)他想要某種能夠定位白朗的事物,某種讓他能與這一家人區隔開來的事物 ── 某種程度上,是讓他站在局外人的角度來解謎。」

《鋒迴路轉》白朗

《鋒迴路轉》白朗

電影資訊

鋒迴路轉 Knives Out

上映日期
2019/11/28
鋒迴路轉_Knives Out_電影海報

導演

雷恩強生

劇情

偵探受委託上門調查犯罪小說家死亡在自家莊園的謎團真相。知名犯罪小說作家(克里斯多夫普拉瑪 飾)在慶祝 85 歲大壽後,被發現死於自己的豪宅內,一名偵探(丹尼爾克雷格 飾)將對家族成員一一展開調查,解決這場錯綜複雜的謀殺疑雲。

IMDB
8.0
Rotten Tomatoes
97%
觀看完整介紹
鋒迴路轉_Knives Out_電影海報

關於作者

龍貓大王報導你未在意(但很有趣)的小新聞;過時(但很有趣)的昔日事物;失敗/被嘲笑/瘋狂奇怪的人們