那些年,馬丁史柯西斯、迪士尼、與中國政府的黑歷史 (下):一把神祕的大剪刀,剪碎了電影大師的傑作

但是,寰亞的如意算盤正如上個世紀的迪士尼一般,又在偉大的中國電檢制度下摔碎了。

「我們的電檢制度禁止《神鬼無間》在中國上映,原因是因為這部電影並不適合中國觀眾收看。它太血腥暴力了,實在很難把所有暴力鏡頭刪除,」

中國廣電總局發言人表示,

「我們沒有分級制度來保護年輕觀眾們觀看這類型的電影。」而「沒有分級制度」

意味著,中國電影只有適合全家觀看與不適合全家觀看兩種分級。這位發言人倒也很誠實,把尼克遜的不雅發言也提出來了:

「我們還有其他的考量,那段軍火盜賣的劇情牽涉到本國政府,當然,這對於中國觀眾來說是很不合適的。」

《神鬼無間》無法進入中國市場

《神鬼無間》。

當然,對熟知中國神秘幽微電檢制度的香港電影公司來說,暴力也許不是中國電影裡常見的元素,但暴力從來都不是主要導致電影被禁映的主元素。傑克遜的台詞才是重點,它挑明了中國與台灣之間的敏感關係,描繪了腐敗的中國政府利用黑幫盜賣機密武器的形象,更糟的是,傑克遜還用了「清狗」這種古早的歧視中國人用詞。對驕傲的龍之傳人來說,他們很難不聯想到,這會是史柯西斯對《達賴的一生》遭到禁映的報復。

《神鬼無間》涉及中國政府忌諱的敏感台詞

《神鬼無間》。



好萊塢與中國政府交手血淚史,會有結束的一天嗎?

1997 年,迪士尼因為《達賴的一生》而付出了慘痛的代價; 2006 年,《神鬼無間》遭到禁映;風水輪流轉,很快地,在《神鬼無間》之後又過了 6 年, 2012 年史柯西斯的 3D 奇幻電影《雨果的冒險》(Hugo) 正式進入了中國市場。 2016 年,史柯西斯籌備已久的《愛爾蘭人》(The Irishman) 電影,再度由寰亞電影出手搶下了中國發行權。他們會不會擔心史柯西斯的作品,這次又在中國政府的大剪刀之下出師未捷身先死呢?

史柯西斯執導《雨果的冒險》

史柯西斯與他的《雨果的冒險》。

「我們已經先讀過《愛爾蘭人》的劇本了,順帶一提,非常精采。而《愛爾蘭人》正如史柯西斯的其他電影,其暴力程度其實遠不如其他在中國上映過的好萊塢動作電影。」

但是,暴力很明顯不是問題。《愛爾蘭人》是一部描述橫跨甘迺迪總統時代等數十年的美國黑幫史詩,只要我們能保證這些美國黑道,沒有找上中國政府的麻煩,那麼《愛爾蘭人》應該可以平安過關。

馬丁史柯西斯的《愛爾蘭人》被看好獲奧斯卡提名

《愛爾蘭人》。

史柯西斯曾經在 1999 年出版的《馬丁史柯西斯:訪談》(Martin Scorsese: Interviews) 裡說過,

「西藏人的自治制度非常糟,這需要改革,但是(中國)有必要殺害那麼多西藏人嗎?有必要毀掉那麼多西藏寺廟嗎?這是有必要的嗎?聽好,因為我們現在與中國有很多貿易往來,所以我們一定要小心,因為當我們與中國不往來時,他們可以變得非常恐怖──毛澤東幾乎就是人民唯一的最高領袖。」

而這,就是史柯西斯(還有老鼠之家)與中國交手的黑歷史,這段歷史也許還會有後續,更重要的,這樣的故事,不會只發生在史柯西斯身上。