【專題】怪獸系列:《哥吉拉在台灣,昭和篇》政治擺布下的東瀛怪獸 (48)

唐澄暐

1955 年,即民國 44 年,以《原子恐龍》之名登陸台灣的哥吉拉(ゴジラ),電影上映後便有影評稱讚了這部片的特效、電影氣勢、人物演技,也順便把劇情都講了一輪;接下來幾天,戲院廣告上更能看到這部片放到「最後一天」之後又「欲罷不能!再延一天」,進了二輪之後又有最後一天與再延一天……哥吉拉在台灣的首度登場,看起來應該是相當轟動。

1965 年東寶哥吉拉系列特攝怪獸片《怪獸大戰爭》。

1965 年《怪獸大戰爭》。

前情提要 >>【專題】怪獸系列:《哥吉拉在台灣,昭和篇》原子恐龍登台,勿帶小兒入場 (47)

其後,東寶的知名特攝電影也紛紛出現在台灣的大銀幕及報紙上。拉頓當時叫做《飛天大怪獸》、科學怪人兄弟變成了《地底人》,摩斯拉倒是第一次上映就叫《魔斯拉》。不過到了日後再上映的其他電影中,牠們往往又會被重新換成不一樣的名字,而「哥吉拉」或類似讀音的名稱在這段期間內從未出現過,一般都是翻做「恐龍」──雖然不太準確,但至少還滿一致的。

1964 年東寶特攝怪獸片《摩斯拉對哥吉拉》。

《摩斯拉對哥吉拉》日版廣告。

台灣以《魔斯拉鬥恐龍》之名引進《摩斯拉對哥吉拉》一片上映。

《魔斯拉鬥恐龍》電影在台上映時的登報廣告。

 

看個日片竟攸關台日外交?

一九六〇年代,東寶及其他日本電影怪獸在台曾有過一番榮景。一方面那時確實是怪獸電影的黃金期,另一方面,那也是二戰後日本電影在台灣最盛行的時候。雖然 1945 年後國民政府一度以「去日本化」為理由停映日片,但從 1950 年起,為了獲得映演稅收,政府控制了電影發行的配額,讓日本電影有限度地重新進口,使《原子恐龍》得以出現在觀眾眼前。

控制日本電影在台灣上映,成了當時中華民國政府的一項對外工具:當日本與中共接近時就限制配額和上映,反之再放寬限度。此外,由於獲利穩定、配額有限,台灣的日片代理商甚至會為了爭奪電影展開各種惡性競爭,這時候政府也會凍結日片上映……

關於作者

國小二年級至今都是怪獸迷。拍過紀錄片《大怪獸台灣上陸》,翻譯過《怪獸大師圓谷英二》,寫過怪獸小說《陸上怪獸警報》、《蔣公銅像的復仇》。未來會繼續創作各種幻想題材。